わにる


人見知りして泣く
恥ずかしがって泣く


これもちょっと度合いがハッキリわかりません。ひょっとしたら「人見知りする」「恥ずかしがる」だけかもしれないし、逆に「泣く」だけかもしれません。
よく使われるのは小さい子に対してなんだけど、ちょっとふざけて?大人が自分自身で「わにちゃう」って使う場合もごく稀にあります。


そんなにせせるとわにちゃうよ→そんなにちょっかいだすと恥ずかしがって泣いちゃうよ


微妙なニュアンスの世界ですが、年配の方々は普通に使う。当然若者は使いません。