ニュアンスの違いはあるんだろうけど。

ダイバーシティー(多様性)


タイトルに「ニュアンス」とか使ってるアタシが言えた義理じゃありませんが。



日本人の頭のいい人達(たぶんそういう方々は外国の人とのやりとりも多いのでしょう)はなにか事あるごとに外国語を使うような気がする。
言葉によっては一言で伝わらない単語もあるのだろうけど(たぶん「ニュアンス」も「微妙な雰囲気(印象、イメージ)」というような意味だと思いますが)逆にこの「ダイバーシティー=多様性」みたいなの(これもちゃんとわかってる人からしたら厳密には=で結べない言葉なのかもしれないけど)はフツーに「多様性」と言っちゃダメなんでしょうか。


たぶん以前にも同じような内容のことを書いてるはずで「マニフェスト」とかも「選挙公約」とかでいいんじゃないの?とか思っちゃう。(もちろんコレもちゃんとわかってる人からしたらちょっと意味が違うんだよなぁ、みたいなのがあるのかもしれない。)


よく方言である、その一言を説明するのが一言では無理っていうのは別にしてまぁまぁ合う日本語があるなら日本語で言って欲しい。


あ、コレ、自分の勉強不足を棚に上げてってヤツですかね。
でも一応日本国内なら日本語使ってもいいと思うのだけど。